Konuşmalar veya görüşmeler sırasında tercüman, konuşmacının sözünü tamamlamasını bekleyerek, ardından konuşmayı hedef dile doğru ve akıcı şekilde aktarır. Süreç titizlikle, anlık dikkat ve yüksek dil hakimiyeti gerektirir.
- Hazırlık: Tercüman, konu ve sektörle ilgili ön bilgilendirme alır.
- Dinleme: Konuşmacının sözünü dikkatle dinler ve notlar alır.
- Tercüme: Konuşma tamamlandıktan sonra, anlamı koruyarak hedef dile çevirir.
- Geri Bildirim: Gerekirse, tercüman ve taraflar arasında iletişim sağlanır.
- Sonuç: İletişim, doğru ve etkili şekilde sağlanmış olur.
Ardıl Çeviri Hizmetinin Kullanım Alanları
Ardıl çeviri, birçok farklı alanda sözlü iletişimin etkin ve doğru gerçekleşmesi için tercih edilir:
- İş görüşmeleri ve toplantıları
- Kongre, konferans ve seminerler
- Fuar ve tanıtım etkinlikleri
- Resmi kurumlarda noterlik ve tapu işlemleri
- Eğitim programları
- TV ve radyo yayınları
- Hukuki duruşmalar
- Yurtdışından gelen konukların karşılama ve rehberliği
40
+dilde uzmanlık
10000
+Tamamlanmış Çeviri
30
+Yıllık Tecrübe
20
+Tercüman
1994 yılında Kadıköy’de Kadıköy Tercüme Merkezi ismiyle faaliyete başlayan ve 30 seneden fazla süredir Kaliteli, Uygun Fiyatlı ve Hızlı çeviri hizmeti vermeyi ilke edilmiştir.